Správny názov produktu predáva
AI e-commerce AI lokalizácia názvy produktov e-commerce produktové dáta

Správny názov produktu predáva

Názov produktu je často prvý kontakt zákazníka s ponukou. Preto ho nestačí iba preložiť. Musí znieť prirodzene, jasne a presvedčivo v každom jazyku.

Martin Tichý

Martin Tichý

5 min čítania
Zdieľať LinkedIn Facebook X

Pri online nákupe rozhodujú sekundy. Zákazník otvorí kategóriu, prebehne očami desiatky produktov a veľmi rýchlo si vyberie, čomu venuje pozornosť. Obrázok zaujme, cena pomôže rozhodnúť, no názov produktu musí ako prvý vysvetliť, na čo sa zákazník vlastne pozerá.

Ak je názov nejasný, neprirodzený alebo znie ako doslovný preklad, produkt stráca šancu ešte skôr, než si niekto otvorí jeho detail.

Aj preto sme si uvedomili, že názov produktu nie je iba jedno povinné pole v administrácii. Je to malý, ale veľmi dôležitý predajný text.

Jeden produkt, viacero spôsobov, ako ho pomenovať

Predstavme si jednoduchý produkt, napríklad ochranný kryt na telefón. Na prvý pohľad sa môže zdať, že jeho názov stačí preložiť do ďalšieho jazyka a práca je hotová.

V praxi to tak jednoduché nie je. Každý jazyk má vlastný slovosled, zaužívané výrazy a spôsob, akým ľudia produkty pomenúvajú. Názov, ktorý znie dobre po slovensky, môže po doslovnom preklade do nemčiny alebo maďarčiny pôsobiť kostrbato.

Zákazník síce možno pochopí význam, ale zároveň okamžite cíti, že text nevznikol pre neho. A presne takýto detail dokáže znížiť dôveru v celý e-shop.

Preklad slov nestačí

Kvalitný názov musí hovoriť jazykom miestneho zákazníka. Nie iba gramaticky správne, ale prirodzene.

To znamená použiť výraz, ktorý sa v danej krajine skutočne používa, zoradiť informácie spôsobom, ktorý je pre daný jazyk bežný, a zároveň zachovať všetko podstatné o produkte.

Značka, model, kompatibilita, farba, výkon alebo rozmer musia zostať presné. Zvyšok názvu sa však môže medzi jednotlivými jazykmi meniť tak, aby výsledok nepôsobil ako preklad, ale ako originálny lokálny názov.

Každý jazyk si zaslúži vlastný názov

Nechceli sme mať jeden hlavný názov a zvyšok katalógu vyplniť jeho automatickými kópiami. Každý trh vnímame samostatne.

Preto názvy produktov pre jednotlivé jazyky vznikajú nanovo. Systém pracuje s celým kontextom produktu a vytvorí názov tak, aby bol zrozumiteľný práve pre ľudí na konkrétnom trhu.

Slovenská verzia tak nemusí mať rovnakú štruktúru ako česká, poľská či nemecká. Dôležité je, aby každá z nich znela prirodzene a zároveň hovorila o tom istom produkte.

Na najdôležitejší text používame najsilnejší model

Názov je krátky, no musí v ňom byť veľa správnych rozhodnutí. Čo uviesť ako prvé? Ktorý parameter je dôležitý? Čo už je zbytočné? Ktorý miestny výraz zákazník skutočne pozná?

Práve preto pri tvorbe názvov používame náš najsilnejší AI model. Nie preto, aby vyrábal komplikovanejšie texty, ale preto, aby dokázal správne pochopiť produkt a vytvoriť čo najjednoduchší a najprirodzenejší výsledok.

Dobrý názov totiž nemá pôsobiť inteligentne. Má pôsobiť samozrejme.

Rozdiel vidno až pri celom katalógu

Pri jednom produkte môže byť zlý názov iba drobnou nepríjemnosťou. Pri tisícoch produktov však vznikne katalóg plný rôznych štýlov, skratiek, prekladov a nejednotných pomenovaní.

Zákazník sa v takej ponuke orientuje horšie. Produkty sa ťažšie porovnávajú, vyhľadávanie prináša slabšie výsledky a celý obchod pôsobí menej profesionálne.

Naopak, dobre vytvorené názvy prinášajú do katalógu poriadok. Produkty sú zrozumiteľnejšie, lepšie sa hľadajú a zákazník rýchlejšie pochopí rozdiel medzi jednotlivými variantmi.

Malý text s veľkým vplyvom

Názov produktu možno zaberá iba jeden riadok, no ovplyvňuje oveľa viac, než sa na prvý pohľad zdá.

Rozhoduje o prvom dojme, pomáha vo vyhľadávaní, zlepšuje orientáciu v katalógu a v neposlednom rade podporuje samotný predaj.

Preto názvy produktov jednoducho neprekladáme. Tvoríme ich pre každý jazyk tak, aby pôsobili prirodzene, presne a dôveryhodne.

Správny názov produktu predáva. A zákazník by nikdy nemal cítiť, že bol vytvorený pre niekoho iného.